|
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index] Re: [Xen-devel] [RFC] Code of Conduct
Hi George,
On 12/08/2019, 12:35, "George Dunlap" <george.dunlap@xxxxxxxxxx> wrote:
On 8/9/19 6:48 PM, Lars Kurth wrote:
> Hi all,
>
> Following the discussion we had at the Developer Summit (see
https://wiki.xenproject.org/wiki/Design_Sessions_2019#Community_Issues_.2F_Improvements_-_Communication.2C_Code_of_Conduct.2C_etc.
for notes) I put together a draft for the Code of Conduct which can be found
here as well as inlined below
>
https://docs.google.com/document/d/1NnWdU_VnC1N_ZzxQG6jU9fnY2GPVCcfPJT5KY61WXJM/edit?usp=sharing
>
> It is based on the LF Events CoC as we agreed on (the diff is attached).
I took the scope and enforcement sections from
https://www.contributor-covenant.org/version/1/4/code-of-conduct.html and
simplified it rather than inventing something new.
>
> You can provide feedback by commenting on the google doc or by replying
to the in-lined version below.
> I expect it will some more discussion to get consensus.
>
> Note that I am not very attached to some of the terms, such as "Xen
Project CoC Team" and in some cases "participant" should probably be replaced
by community
> members.
>
> But I felt, we should have something more concrete to discuss compared to
previous discussions.
>
> A Code of Conduct is a project wide policy change: thus, all subprojects
lists are CC'ed
Thanks for doing this Lars. I think this is a step forward.
I have a couple of comments, but only on the wording.
>
> Regards
> Lars
>
> Here is the actual text
> ---
> # Our Pledge
> In the interest of fostering an open and welcoming environment, we as
community
> members of the Xen Project pledge to making participation in our project
and our
> community a harassment-free experience for everyone.
To me "pledge" means "promise"; and I don't think we can promise anyone
that they'll have a harassment-free experience. I might say, "we ...
are committed to making participation ... a harassment-free experience";
or "we ... pledge to maintain a harassment-free experience" or something
like that.
This comes directly from the Contributor Covenant v1.4
But I also like "we ... are committed to making participation ... a
harassment-free
experience" better then pledge.
> # Unacceptable Behavior
> Harassment will not be tolerated in the Xen Project Community in any
form,
> including but not limited to harassment based on gender, gender identity
and
> expression, sexual orientation, disability, physical appearance, body
size, race,
> age, religion, ethnicity, nationality, level of experience, education, or
> socio-economic status or any other status protected by laws in
jurisdictions in
> which community members are based.
> Harassment includes the use of abusive,
> offensive or degrading language, intimidation, stalking, harassing
photography
> or recording, inappropriate physical contact, sexual imagery and
unwelcome
> sexual advances, requests for sexual favors, publishing others' private
> information such as a physical or electronic address without explicit
permission
> and other conduct which could reasonably be considered inappropriate in a
> professional setting.
Should we put "such as physical or electronic address[es]" in parentheses?
Fine with me
Also, I'm in favor of the Oxford Comma (so a comma after 'permission').
I might say "or any other conduct"; for some reason it sounds more
natural to me.
Either works
> Any report of harassment within the Xen Project community will be
addressed
> swiftly. Participants asked to stop any harassing behavior are expected
to
> comply immediately. Anyone who witnesses or is subjected to unacceptable
> behavior should notify the Xen Project’s CoC team via
conduct@xxxxxxxxxxxxxx.
>
> # Consequences of Unacceptable Behavior
> If a participant engages in harassing behavior, the Xen Project’s CoC
team may
> take any action it deems appropriate, ranging from issuance of a warning
to the
> offending individual to expulsion from the Xen Project community.
I realize by saying "range" you probably meant to include this, but I
think spelling out "temporary suspension" as a possible consequence. E.g.:
"If a participant engages in harassing behavior, the Xen Project's CoC
team will investigate and take an action it deems appropriate against
the offending individual. This may include issuing a warning, temporary
suspension from mailing lists or commit rights, or expulsion from the
XenProject community."
That looks good
That's all I had; thanks again, Lars.
I am wondering how you feel about the usage of "participant". There are
a few instances left in the text.
"Any report of harassment within the Xen Project community will be addressed
swiftly. Participants asked to stop ..."
# Consequences of Unacceptable Behavior
If a participant engages in harassing behaviour
I would probably also want to replace this with "Community member asked ..."
and "If a community member engages in ..."
Regards
Lars
_______________________________________________
Xen-devel mailing list
Xen-devel@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.xenproject.org/mailman/listinfo/xen-devel
|
![]() |
Lists.xenproject.org is hosted with RackSpace, monitoring our |